两种译文都忠实传达了原文内容。第一种为顺序翻译,第二种为逆序翻译。第一种显得有些冗长拖沓,且前后简单句主语不一致(前半句主语为he,后半句主语是they),给人表述混乱之感。第二种由于采用了逆序法将原句意思用一个复合句表达出来,内容清晰,结构紧凑。
顺序法和逆序法主要是针对翻译长句而言,四六级汉译英题不会涉及此类译法,但作为翻译策略之一,应有所了解。
Exercise 21.We wish to convey to you(我们衷心的祝贺).
2.(无论从哪一方面考虑),they ought to be given another chance.
3.(随着时间的流逝),they forgot their bitter sufferings.
4.We must(使自己适应)the demands of our times;otherwise we’ll fall behind other industrialized countries of the world.
5.The number of the students in the city has(增加了五倍)in comparison with 2001.
答案:1.our hearty congratulations
解析:全句意为:我们希望向你表达我们衷心的祝福。主要考查词是“衷心的”。hearty表示发自内心的,衷心的,亲切的,热烈的意思。如:a hearty welcome(热烈的欢迎);a hearty invitation(真诚的邀请);a hearty support(全力的支持)。另外,“希望(做)某事”可以说成:wish to do sth./wish+sth.
2.Taking everything into consideration
解析:本题考查的是反面表达法。“无论从哪一方面考虑”即:方方面面都考虑到。“考虑”的短语表达有:take sth.into consideration/take sth.into account。因为此句主句已给出,所以take应用现在分词的形式,在句中作原因状语。本句采用反译法,使译文符合英文表达习惯。3.With the passing of time
解析:本题是考查固定搭配,“时间流逝”应译为the passing/passage of time,“随着”应选用介词with,请看例句:We grow older with the hours.(我们随着时光流逝而长大。)4.adapt ourselves to
解析:本句意为:我们必须使自己适应这个时代的要求,否则就会落后于世界其他工业国家。主要考查“使……适应”的用法:adapt to/adapt sb.to,如:adapt themselves to city life(使他们适应城市生活);You should adapt yourself to the new environment.(你应该适应新环境)。adapt除了有“使适应”含义外,还有“改编,改写”之意。考生也常将adapt和adopt相混淆。adopt有“采纳,接受,领养”之意。5.increased 6 times
解析:本题考查关于倍数的说法。“增加了5倍”即增加到6倍。用times与fold表示“增加”时,要注意英语要多说一倍。如Output of coal increased four times(或fourfold).(媒产量增加了3倍)。
大学英语四六级综合题型汉译英冲刺练习及解析
一、倍数增减的表示法1)Force N1(比力N2大2.5倍).
2)This substance(反应速度是另外那种物质的三倍).
3)The earth(是月球大小的49倍).4)The landlord(想将租金提高三分之一).
5)They(计划将投资增加一倍).来源:www.examda.com二、时态1)Be quick,(否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了).
2)When she got home,(孩子们已经睡着了).
3)When I prepare for the college entrance examination,(我姐姐将在海边度假).
4)I(一上午都在修改我的简历).
5)Do you often go on holiday?(不,我已经有五年没有度假了).
6)He joined the army in October,2001.(他参军已五年了).
三、被动语态1)The blackboard and chalk(正在被电脑和投影机所取代).
2)The book(到今年年底就将已出版).
3)Computer models(可以用来演示细胞工作的方式).
4)When the bill of fare was brought,(我惊呆了,价格大大超出了我的预料).
5)(必须立即采取有效措施)to eliminate sand storms.
四、情态动词1)The phone is ringing,(但是没人接听。她一定不在家).
2)I can’t find my sunglasses.(我可能昨天落在咖啡店里了).
3)You screamed in your sleep last night.(你一定梦见什么可怕的东西了).
4)It’s a pity.(你本应该邀请她来参加你的毕业典礼的).
5)(其实我没必要穿上我最好的套装去参加那次聚会的);most of the guests were wearing jeans and sweaters.
五、虚拟语气1)I wish(我年轻的时候有你们这样的机会).
2)If only(他知道这病是可以治好的)!Then he would not have killed himself.
3)——Would you like him to paint your door with yellow stars?
——I’d rather he(漆成蓝色的,而且不带任何装饰).
4)It’s high time that(采取措施解决交通堵塞的问题).
5)Hugh usually talks(仿佛在大会上发表演说似的).