要点:1〕“更有可能〞:用likely而不用possible;2〕“增加体重〞:用put on weight或者gain weight都可以
90.What many people haven’t realized/What many people haven’t become aware of/What has not come to many people’s minds/What has not occurred to many people
要点:1〕主语从句:需要翻译的局部是一个what引导的主语从句。2〕时态:这里用现在完成时态比一般现在时态更适宜。
3〕“意识到〞:这个词有很多种翻译方法,具体见答案;特别需要注意的是用的词组不同,主语的搭配不一样,例如occur to主语为sth,而realize主语为sb。
91.closely related to the lack of exercise
要点:1〕“与…密切相关〞:relate…to…;注意这里是被动语态,助动词is已写出。
2〕“缺乏锻炼〞:the lack of exercise。这里lack是名词,定冠词the不可缺;其实也可以用lack的动名词形式:lacking exercise,但为了与主语the poor functioning of the human body对应,the lack of exercise更好。