(2)二人胸中设想出的丘壑,就像立刻将要住上去一样。
4.胸中邱壑:指绘画、作文时,心中已把握到了深远的意境。也比喻对事物的判断处置自有高低。
参考译文:
我去山中扫墓,拾取有那种纹路好看的石子,回来同妻子商量:“宣州石用油灰叠起放在白石盆里,可取之处在颜色均匀。本山的黄石虽然古朴,要是也有油灰,放在白石盆里则黄白相间,斧凿痕迹全露,怎么办?"妻子说:“挑选劣质的石头捣碎成末,乘湿掺和在油灰粘接处,干燥后颜色可能相同。”
照她的话,用宜兴长方窑盆,叠起一峰,左低右高,背作横方纹,仿倪云林叠石法,山势高低险峻,像临江的石矶。空出一角,用河泥种千瓣白萍。石上种植茑萝,俗呼云松。经营了几天方才告成。到深秋时节,茑萝蔓延满山,像藤萝那样悬挂在石壁上,花开得红彤彤的。白萍也露出水面盛开,红白相间。神游其中,像是登上了蓬莱仙岛。安置在檐廊下,与妻子品题:这里适宜设置水阁,这里适宜建立茅亭,这里适宜凿六字叫“落花流水之间”,这里可以居住,这里可以垂钓,这里可以眺望。二人胸中设想出的丘壑,就像立刻将要住上去一样。一天夜间,两只猫儿抢食,从屋檐摔下来,连盆与架顷刻粉碎。我叹道:“这点小经营,难道触犯上天之忌吗?”两人不禁泪下。
游黄溪记
1.(1)像墙壁似的矗立(2)聚集(3)这(4)舒缓,坡度小
2.(1)(溪两岸)大致像一个剖开的大盆,在两旁立起,高达千尺。溪水汇积在这里,水星深青色、像膏汁一样积聚而无波痕。
(2)(一路上)树木更加粗壮,山石更加瘦长,流水都是锵然有声。
3.移步换景初潭第二潭大冥
4.例如:“其略假设剖大瓮,侧立千尺”,采用比喻和夸张的手法,写出了峭壁光滑、溪水悬空的景象。比喻神奇,表现出景观的气势恢宏,形神兼备,更让人有身临其境之感。
5.文章寓情于景,通过对山水的出奇幽静的描写,含蓄地表现自己谪居南荒而抑郁难申的情怀,在极度苦闷中转而追求精神的寄托。
[参考译文]
黄溪距离州城七十里,由东屯向南行走六百步,到达黄神祠。黄神祠上两座高山陡立如墙,山上并排生长红花绿叶,(这些花树)随着山势的高低而起伏,那山间的凹陷处形成了陡崖和洞窟。水流之中都有小石头平铺分布。在黄神祠的上面,撩起衣裳涉水,行走八十步,来到初潭,(这里)最奇丽,大都难以描绘、形容。(溪两岸)大致像一个剖开的大瓮,在两旁立起高达千尺。溪水汇积在里面,水呈深青色,像膏汁一样积聚而无波痕。(阳光下)水流灌注像一条白虹,深沉无声地流动,有几百尾鱼儿正游来会聚在石头下。
往南行去又走上百步,来到第二潭。岩石都高高耸立,前临峻急的水流,(山石形状)像人的下巴和口的上壁,高低不平。潭下大石头杂错陈列,(平整得)可以就座饮食。(石上)有一只鸟红首黑翼,大得像天鹅,正朝东面站立。
从这里又向南行几里,地势都是一个样子,〔一路上〕树木更加粗壮,山石更加瘦长,流水都是锵然有声。再往南行一里,来到大冥的平野。山梁平坦水流舒缓,〔依山傍水〕有土地田园。最初,黄神作为普通人的时候,居处在这个地方。
养竹记
2.(1)第二天,散步走到亭子的东南角,见这里长着几丛竹子。
(2)贤人本身并不能把自己与一般人区别开来,要靠使用贤人的人来加以区别。
3.文章末段,作者由竹子的遭遇联想到人才的遭遇,阐述了“贤不能自异,唯用贤者异之”这一道理,认为贤才是不能自我显示其才干的,只有掌权者赏识和任用贤才才能充分发现贤才的才干,从而培养、重用他。解释了作者希望“用贤者”能够识才、惜才、爱才、重用人才的主旨。
[参考译文]
竹子像贤人,这是为什么呢?竹子的根稳固,稳固是为了确立竹子的本性;竹子的秉性直,直是为了站住身体;竹子的心空,空是为了虚心接受道;竹子的节坚定,坚定是为了立志。正因为如此,君子都喜欢种竹,把它作为庭院中存在价值的东西。
贞元十九年的春天,我在吏部以拔萃及第,被任命为校书郎。最初在长安求借住处,得到常乐里已故关相国私宅的东亭,在那里住了下来。第二天,散步走到亭子的东南角,见这里长着几丛竹子,枝叶凋敞,毫无生气。向关家的旧人询问是什么缘故,对方答道:“这些竹子是关相国亲手栽种的。自从相国死后,别人借住在这里,从那时起,做筐篓的人来砍,做扫帚的人也来砍,砍伐剩下的竹子,长的已不到八尺,数量也不到百棵了。”我感到很惋惜,这些竹子,是由年迈德崇的关相国亲手种植,现在竟被庸俗之人看得如此卑贱。但即使被砍削、废弃到这种程度,其秉性却仍然不变。于是我给竹子施加肥料,又在下面疏通土层,没用一天就干完了。从此以后,这些竹子日出有清阴,风来有清声,随风依依,生机盎然,好似在感激着我的知遇之情。
可叹啊!竹子,不过是一种植物,与人有什么关系呢?就由于它与贤人相似,人们就爱惜它,培植它,何况对于真正的贤人呢?然而,竹子与其他草木的关系,也就像贤人与一般人的关系一样。唉!竹子本身并不能把自己与其他草木区别开来,要靠人来加以区别,贤人本身并不能把自己与一般人区别开来,要靠使用贤人的人来加以区别。因此,写了这篇《养竹记》,书写在东亭的壁上,是为了留给以后居住这所房子的人,也是为了使现在使用贤人的人知晓罢了。
《陶潜之略传》翻译及答案:
一、纵情诗酒真名士,安贫乐道醒世人〔18分〕
6.〔4分〕尝:曾经愠:生气,发怒辍:停止但:只,只要〔此题旨在考查学生对重点文言实词的掌握情况。〕
7.〔2分〕“未尝有喜愠之色。”或“每朋酒之会。”〔任意答对一句得全分。〕〔此题旨在考查学生对常用文言虚词的掌握情况。〕
8.〔3分〕未尝有喜愠之色/惟遇酒则饮/时或无酒/亦雅咏不辍。〔断句三处,断错一处扣1分。〕〔此题旨在考查学生对文言断句的掌握情况。〕
9.〔3分〕简陋的居室空空荡荡,不能遮蔽风雨烈日,粗布短衣上打着补丁,饭篮子和瓢里常常是空空如也,但他依然安然自假设。〔译句顺畅得1分。重点关注“萧然”“穿结”“箪”“宴如”四个关键词,译错一个扣分。〕〔此题旨在考查学生对课文中重点文言语句的翻译情况。〕
10.〔2分〕“大适融然。”或“未尝有喜愠之色。”〔任意答对一句得全分。〕〔此题旨在考查学生对文言语句前后联系,上下融会的理解能力。〕
11.〔2分〕颖脱不羁,任真自得。〔答对一句得1分。〕〔此题旨在考查学生联系人物性格,理解文言词句的能力。〕
12.〔2分〕独坐幽篁里,弹琴复长啸。〔上下句各1分,每句见错无分。〕〔此题旨在考查学生对古诗文背诵的掌握情况。〕
翻译:
陶潜,字元亮,年少时便志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,追求真性率直而自得其乐,被乡里邻居所看重.曾写过一篇《五柳先生传》说:“〔我的住所〕四壁破败萧然,不能挡风遮阳.穿着简陋粗布衣服,纠结破敝,盛食的箪瓢常常是空的,还是安然自假设.”他自己这么说,当时的人也说确实是这样.他的亲朋有时带着酒菜去找他,他也不推辞.每当喝醉的时候,就十分满足地酣睡.从没有高兴或生气的样子,只要遇到酒就喝.有时没酒,也照样不停地吟诵.夏天月亮高悬的晚上,散淡而闲适,在北窗边的床上躺着,清风轻轻吹着.感觉自己就是羲皇一样的高尚之人了.他天生不懂音乐,却收藏有一张素琴,琴弦和琴徽都不齐备,每当参与朋友们喝酒的活动,也抚着琴一起唱和,还说:“只要能领会琴中的乐趣,何必在意琴的声音呢?”
《山静日长》翻译及答案:
我把家安在深山的裏面,每逢春末夏初〔的时候〕,苍翠的苔藓生满台阶,落下的花瓣铺满小路,没有人来敲门〔打搅〕,〔惟有〕松树的影子斑驳不齐,鸟儿的鸣声高高低低。午睡刚够,就打点山泉水,捡几根松树枝,煮苦茶喝〔它〕。凴兴趣读几篇《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》以及陶渊明、杜甫的诗、韩愈、苏轼的文章。悠悠然不慌不忙地走在山路上,摸摸松树竹子,跟小麝犊〔一样〕都在高高的树林和茂盛的草地裏休息。坐下来赏玩奔流的泉水,〔用这水〕漱口洗脚。很快回到竹子做窗的家裏,就有山居的妻子和幼小的孩子,做了竹笋和蕨菜,端上麦子煮的饭,高高兴兴的吃一个饱。在窗子旁边提笔起来,管他多少写个几十个字,〔或者〕展开收藏的模板字帖、〔名士〕真迹、画卷来一起欣赏。兴致来了就吟诵小诗,或者草书一两段《玉露》。再煮上一杯苦茶,出门到溪边踱步,偶然遇到种田的大爷或垂钓的朋友,问问桑叶麻虅,谈谈梗米稻谷,猜猜天气,比比谁钓的鱼多,遇到节日或好日子,大家就约好一起吃饭畅谈。回家后靠在柴门旁边,就〔只见〕夕阳挂在山上,〔树林和天空〕紫色绿色纷繁众多,迅速变幻,美丽得让人目眩。〔等到牧童骑在〕牛背上和笛声一起归来,那麽月亮〔已经〕映在溪水上了。品位子西的这句诗〔指前文“山静似太古,日长如小年”句〕,可以说得上绝妙了。但是这句诗虽然妙,懂得那妙处的人却少。那些牵着猎狗、架着苍鹰,奔驰追逐在声色名利场中的人,只看见衮衮的马头尘土和匆匆的过隙马影罢了,哪知道这句话的妙处呢?要是谁能真的理解这样的奥妙,那么就象东坡说的,没事静静地坐在这,一天时辰好象过得象两天了。如果活七十年,就是一百四十岁,这样的收获难道不多吗。
6.〔4分〕盈:充满,长〔生〕满濯:洗既:已经相与:共同,一起。
7.〔3分〕A.矣B.耳C.哉
8.〔2分〕断句两处:归而倚杖柴门之下,则夕阳在山,紫绿万状〔错一处扣1分〕