订单查询
首页 协议合同
2023通用贸易合同模板5篇
大小:30.67KB 8页 发布时间: 2022-06-27 16:26:57 8.4k 7.59k

if any regarding to the quantities of the goods,shallbe lodged within

___days after arrival of the goods at the destination.the sellers shall not take any responsibility if anyclaims concerning the shipping goods isup to the responsibility of insurance company/transportation company/post office.

13.人力不可抗拒:如果人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。

force majeure:the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contractdue to force majeure.but

the sellers shall advise the buyers on time of such occurrence.

14.争议之解决方式:

disputes settlement:

任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

all disputes arising out of the contractor concerning the contract,

shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitrationin accordance with its rules of arbitrationin china.the arbitration shall take placein china.the arbitral awardis finaland binding upon both parties.

15.法律适用:

law application:

本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售合同公约》。

it will be governed by the law of the peoples republic of china under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the peoples republic of china or the deffendant is chinese legal person,otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods.

本合同使用的fob、cfr、cif、ddu术语系根据国际商会《incoterms 1990》。

the terms in the contract are basedon incoterms 1990 of the international chamber of commerce.

16.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

versions:this contract is made outin both chinese and english of which versionis equally effective.conflicts between these two languages arising therefrom,if any,shall be subject to chinese version.

17.附加条款(本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准):

additional clause:(conflicts between contract clause here-above an

d this additional clause,if any,it is subject to this additional clau

se)

18.本合同共_______份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

this contract is in___copies,effective since being signed/sealed byboth parties.

卖方代表人:买方代表人:

representative of the sellers:representative of the buyers:

签字:签字:

authorized signiture:authorized signiture:h1206--010831lwj

通用贸易合同【篇四】

NO.:

DATE:

THE BUYERS:

ADDRESS:

TEL:FAX:

买方:

地址:

THE SELLERS:

ADDRESS:

TEL:FAX:

This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

反馈
我们采用的作品包括内容和图片全部来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
Copyright @ 2016 - 2024 经验本 All Rights Reserved 版权所有 湘ICP备2023007888号-1 客服QQ:2393136441