在买方国境内的一切费用和规费,包括海关规费和关税,与订立、履行本合同有关的费用,由买方承担,在买方国境外,则由卖方承担。
本合同用________两种文字书就,两种文本具有同等法律效力。
第十四条仲裁
由本合同派生或与本合同有关的一切争议和分歧由国际仲裁机构审理。
第十五条双方法定地址
卖方:
地址:____________邮码______电话
买方:
地址:____________邮码______电话
编号(No.):_____________
签约地点(Signed at):________
日期(Date):_____________
卖方(Seller):________________________
地址(Address):_______________________
电话(Tel):__________传真(Fax):__________
电子邮箱(E-mail):_____________________
买方(Buyer):______________________
地址(Address):______________________
电话(Tel)::_________传真(Fax):_____________
电子邮箱(E-mail):______________________
买卖双方经协商同意按下列条款成交:
The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:
1.货物名称、规格和质量(Name,Specifications and Quality of Commodity):
2.数量(Quantity):
3.单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery)::
(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。)
The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms(INCOTERMS 2000)provided by International Chamber of Commerce(ICC)unless otherwise stipulated herein.)
4.总价(Total Amount):
5.允许溢短装(More or Less):___%.
6.装运期限(Time of Shipment):
收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。
Within_____days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.
7.付款条件(Terms of Payment):
买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。
By Confirmed,Irrevocable,Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before______and to remain valid for negotiation in China until______after the Time of Shipment.The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.
买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。
The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time,failing which,the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer,or to lodge a claim for the direct losses sustained,if any.
8.包装(Packing):
9.保险(Insurance):