在我们国家,会有表兄弟和堂兄弟的不同称呼,但在英美国家,他们将堂表兄弟姐妹都称为cousin,这可以说是一种简化,方便了我们称呼,但却让我们分不清到底对方是堂兄还是表兄了。话说这个单词你会读吗?
英文:cousin
音标:英['kʌzn];美['kʌzn]。
英文:cousin
中文:卡层。
Cousin——英音:['kʌzn];美音:['kʌzn]。
根据音标我们看出美音和英音都是一个读法,c—发k,ou—发ʌ,s—发z,i—不发音,n发n,若将读音转化为中文可以读作:“卡层”,重音在前面,所以前面的“卡”要稍微重一点,后面的“层”稍微轻一点。
例句:My cousin Mark helped me.
翻译:我的堂兄麦克帮了我。
远房堂姐妹;远房表兄弟;远房表姐妹
例句:Whereas West Germans drink wine, their Eastern cousins prefer schnapps.
翻译:西德人喝葡萄酒,而他们的东德同胞则喜欢喝杜松子酒。
例句:The average European kitchen is smaller than its American cousin.
翻译:欧式的厨房一般比美式厨房小。