ESLPOD看上去虽然很简单,但由于里面的内容非常地道纯正,往往会出现这种情况:教材里面的单词在词典里也有解释,但在很多情况下,我们还不是很确定,甚至是不知道单词所指代的确切的意思。打开learning guide,例如本次学习的主题《Having a picnic》,一开始,就是GLOSSARY词汇表部分,请注意图片里的箭头部分,即本节对话中出现的重点单词:picnic blanket、picnic basket、ant。
先看例句,从例句上下文猜测picnic blanket的含义。此时,对picnic blanket的含义应该能达到40%。
然后再看上面的生词解释,这里是用最最简单的单词、最最通俗易懂的方式来告诉你,究竟什么是picnic blanket。此时,对picnic blanket的含义应该能达到70%。
到现在为止,我们所看到理解到的picnic blanket都还是以英文来学习到的,那翻译过来的中文应该怎么说呢?打开欧陆词典查找出中文意思。此时,对picnic blanket的含义应该能达到90%。
picnic blanket,野餐毯,这些都是从文字解释上理解到的。但还是不能达到100%的理解,还缺什么?视觉上、图像上,picnic blanket,野餐毯到底长什么样子呢?打开google图片(google图片打不开,可以用百度图片代替)、ebay,通过这两个网站所显示出来的图片,能够迅速拉近我们跟picnic blanket的距离,拉近跟使用它们的人们的距离。此时,对picnic blanket的含义应该能达到100%。